participe passé espagnol

Espagnol : les participes passés

¡Buenos días amigos! Dans ce nouvel article, nous te proposons de travailler un peu la langue de Cervantes. Voici donc une fiche de révision pour que les participes passés en espagnol n’aient plus aucun secret pour toi. C’est parti ! 

 

Comme en français, les participes passés en espagnol peuvent faire partie du verbe conjugué qui effectue l’action ou bien ils peuvent prendre le rôle d’adjectif.

 

Quand employer le participe passé ?

La phrase précédente te donne bien évidemment une petite indication et ce qui est bien avec le participe passé en espagnol c’est que cela repose sur le même mécanisme que le participe passé français.

Ainsi, on utilise le participe passé dans six cas.

 

Premier cas

Le premier cas et c’est un des plus simples, pour conjuguer un verbe sous une forme composée. Tu pourras donc l’utiliser pour conjuguer au passé composé, au subjonctif passé, au plus-que-parfait de l’indicatif et du subjonctif, au conditionnel passé et enfin, au futur antérieur. Tu trouveras ici un petit rappel pour les conjugaisons.

 

Deuxième et troisième cas

Ensuite, tu pourras l’utiliser, comme en français, en guise d’adjectif.

Mais aussi comme préposition ou conjonction ! 

 

Quatrième et cinquième cas

Le participe passé en espagnol s’utilise aussi pour raccourcir des propositions relatives. Tu pourras utiliser un participe passé dans une phrase quand ce dernier sera relié à un nom qui se trouve dans la préposition de départ (la proposition principale). Voici un exemple pour mieux comprendre : Me gustaría comer una paella preparada por ella. 

Il s’utilise aussi pour raccourcir des propositions relatives dans le cas où le participe passé se rapporte à un nom de la proposition relative. Voici un exemple pour mieux comprendre : Terminado la paella, nos fuimos corriendo para no recoger la mesa. 

 

Sixième cas

Et enfin, on utilise le participe passé pour certaines locutions verbales. Elles permettent notamment de pouvoir exprimer la continuité ou l’aboutissement d’une action.  Voici quelques exemples :

  • andar + PP = pour traduire l’état dans lequel se trouve un objet
  • dar por + PP = pour traduire l’aboutissement d’une action, le PP s’accorde avec le COD
  • dejar + PP = pour traduire la conséquence d’une action antérieure, le PP s’accorde avec le complément
  • ir + PP = pour traduire un état physique, d’esprit mais avec une durée
  • tener + PP = pour insister et dire qu’une action est accomplie, le PP s’accorde avec le complément

 

Comment former un participe passé en espagnol ?

La formation du participe passé

La formation est très simple.

Pour les verbes en –AR : radical + ado.

Pour les verbes en –ER et –IR : radical + ido.

Voici quelques exemples :

  • cantar = cantado
  • beber = bebido
  • vivir = vivido

Aussi, contrairement au français, les temps composés avec l’auxiliaire se font seulement avec le verbe “haber“, qui sera donc suivi du PP. C’est donc différent du français parce que nous utilisons soit le verbe “avoir” soit le verbe “être”.

 

Les participes passés irréguliers

Comme partout, il y a quelques exceptions. Mais pas de panique, il n’y a que très peu de verbes à retenir.

  • abrir = ouvrir = abierto
  • cubrir = couvrir = cubierto
  • decir = dire = dicho
  • escribir = écrire = escrito
  • hacer = faire = hecho
  • morir = mourir = muerto
  • poner = mettre = puesto
  • romper = rompre = roto
  • ver = voir = visto
  • volver = revenir = vuelto

 

Les participes passés qui changent

Attention ! Pour certains verbes, il faudra mettre un accent écrit sur la terminaison.

  • caer = tomber = caído
  • leer = lire = leído
  • oir = entendre = oído
  • reir = rire = reído
  • traer = apporter = traído

 

Exercices

Afin de voir si tu as tout compris, voici quelques exercices. Si tu as du mal à le faire, pas de soucis, il te suffit juste de reprendre le cours !

1. Trouvez le participe passé des verbes

  • abrir
  • cubrir
  • decir
  • escribir
  • hacer
  • morir
  • poner
  • romper
  • ver
  • volver
  • caer
  • leer
  • oir
  • reir
  • traer
  • esconder
  • elegir
  • hablar
  • ejercer
  • esforzar

 

Correction :

  • abrir = abierto
  • cubrir = cubierto
  • decir = dicho
  • escribir = escrito
  • hacer = hecho
  • morir = muerto
  • poner = puesto
  • romper = roto
  • ver = visto
  • volver = vuelto
  • caer = caído
  • leer = leído
  • oir = oído
  • reir = reído
  • traer = traído
  • esconder = escondido
  • elegir = elegido
  • hablar = hablado
  • ejercer = ejercido
  • esforzar = esforzado

 

2. Même exercice mais dans le sens inverse ! 

  • abierto
  • cubierto
  • descubierto
  • hecho
  • satisfecho
  • descrito
  • escrito
  • puesto
  • impuesto
  • vuelto
  • dicho
  • muerto
  • roto
  • visto
  • deshecho
  • devuelto
  • contradicho
  • inscrito
  • disuelto

 

Correction :

  • abierto = abrir
  • cubierto = cubrir
  • descubierto = descubrir
  • hecho = hacer
  • satisfecho = satisfacer
  • descrito = describir
  • escrito = escribir
  • puesto = poner
  • impuesto = imponer
  • vuelto = volver
  • dicho = dit
  • muerto = morir
  • roto = romper
  • visto = ver
  • deshecho = deshacer
  • devuelto = devolver
  • contradicho = contradecir
  • inscrito = inscribir
  • disuelto = disolver

 

3. Mettre les verbes au participe passé. 

Yo no le he (hacer).

Ya he (escribir) la carta.

No me han (abrir) la puerta.

 

Correction :

Yo no le he (hacer) = hecho.

Ya he (escribir) la carta = escribido.

No me han (abrir) la puerta = abierto.

 

4. Dans ce texte de Jose C. Quintano, relevez les participes passés. 

Hoy a sido un buen día. El despertador ha sonado a las siete y media y me he levantado sin problemas, he dormido muy bien. Me he duchado u he desayunado: tostadas, zumo de naranja u café. Después he ido a la escuela y he preparado las clases. La verdad es que los estudiantes son buenísimos. Han comprendido muy rápido las cosas nuevas y no han tenido problemas en los ejercicios. Durante la pausa he podido hablar con mis compañeros y hemos comentado algunas cosas de las clases. He salido de la escuela a las dos, más o menos, y he comido unas tapas. Al llegar a casa he limpiado un poco y he comprado mi correo electrónico. A las siete ha llegado mi amigo Chema para ver una película, así que he sacado un par de cervezas y palomitas. Antes de acostarme he preparado una ensalada para cenar y he cogido un libro para leer en la cama.

 

Correction :

Hoy a sido un buen día. El despertador ha sonado a las siete y media y me he levantado sin problemas, he dormido muy bien. Me he duchado u he desayunado: tostadas, zumo de naranja y café. Después he ido a la escuela y he preparado las clases. La verdad es que los estudiantes son buenísimos. Han comprendido muy rápido las cosas nuevas y no han tenido problemas en los ejercicios. Durante la pausa he podido hablar con mis compañeros y hemos comentado algunas cosas de las clases. He salido de la escuela a las dos, más o menos, y he comido unas tapas. Al llegar a casa he limpiado un poco y he comprado mi correo electrónico. A las siete ha llegado mi amigo Chema para ver una película, así que he sacado un par de cervezas y palomitas. Antes de acostarme he preparado una ensalada para cenar y he cogido un libro para leer en la cama.

 

Et voilà, encore un peu d’entraînement et tu seras fin prêt(e) ! Tu es à la recherche de contenus pour améliorer ton espagnol pour le Jour-J ? N’hésite pas à consulter nos ressources en ligne pour devenir un as des langues et à rejoindre la team Up2School Bac sur Instagram et TikTok !