Kit de survie Espagnol – Un exercice par jour (corrigé)

Major Bac se mobilise pour t’aider à travailler pendant la fermeture des lycées ! Nous te proposons de traiter un exercice par jour afin de ne pas démuscler ton cerveau.  Découvre ici le corrigé de chaque exercice de notre article sur le kit de survie en espagnol.

 

Exercice 1 corrigé – Grammaire

  • La réponse correcte est la réponse 1. hasta. « Hacia » indique une direction.
  • La réponse correcte est la réponse 2. quien. « Que » ne marche pas parce que le sujet est une personne.
  • La réponse correcte est la réponse 3. salud.
  • La réponse correcte est la réponse 3. en. « Hablar en voz baja» = parler doucement
  • La réponse correcte est la réponse 1. algo. « Alguna » marcherait si c’était suivi de « cosa ». En effet, « algo » = « alguna cosa ».

Exercice 2 corrigé –  Corrige ces phrases !

  • Realizó su sueño a sus ochenta y dos años.

En regle genérale on met « c » devant « e » et « i » et « z » devant « a », « o » et « u ».

Le trait d’union n’existe pas en espagnol !

  • Tal vez nos envíen de nuevo a Francia.

On emploie « a » après les verbes qui indiquent un mouvement.

  • Nos vamos de viaje en barco.

La plupart des mots qui finissent en « -aje » s’écrivent avec un « j » et non pas un « g ».

On dit « ir en barco » ou « ir con mi barco » s’il s’agit du notre.

  • Estaba obsesionado con ella. (Il était obsédé par elle.)

Pour l’emploi de l’imparfait tu peux consulter notre article sur l’imparfait de l’indicatif en espagnol !

  • No estoy de acuerdo con que te quedes en casa.

“estar de acuerdo»= être d’accord

“quedarse en casa”=rester à la maison

 

Exercice 3 corrigé- Question d’enrichir un peu ton vocabulaire!

  • La réponse correcte est la réponse 1. Irse de vacaciones.
  • La réponse correcte est la réponse 3. Hacer las compras. On dit aussi « ir de compras » mais plutôt pour faire du shopping !
  • La réponse correcte est la réponse 2. Un golpe de estado.
  • La réponse correcte est la réponse 2. Un milagro. « Un miráculo » n’existe pas et « un deseo » c’est un souhait.
  • La réponse correcte est la réponse 3. Aguacate. Le mot « Avocado » n’existe pas. Par contre, « Abogado » est le mot pour dire un avocat (le métier) .

Exercice 4 corrigé- Entraîne toi pour la compréhension écrite du BAC!

  1. El narrador es un niño que vive con sus padres, tiene un hermano y hace tiempo que no ve a su abuela.
  2. Fue el cumpleaños de la abuela del narrador.
  3. Hace tiempo que no veían a la abuela porqué sus padres trabajan mucho y ésta vive muy lejos.
  4. Para su cumpleaños le regalan un ramo de rosas rojas que compran al llegar al pueblo donde vive la abuela.
  5. El postre preferido del narrador es pastel de manzana.

 

Exercice 5 corrigé – conjugaison

  • La réponse correcte est la réponse 2. ¡ Vestiros ! .

Vestidos c’est les robes!

  • La réponse correcte est la réponse 2. están.

On emploie « estar » et non pas « ser » parce que c’est passager.

  • La réponse correcte est la réponse 1. Cantarás.

Pour l’emploi du futur tu peux consulter notre article sur le futur de l’indicatif en espagnol!

  • La réponse correcte est la réponse 2. Me gusta el chocolate.

« Me gustas chocolate » serait pour faire une déclaration d’amour au chocolat !

  • La réponse correcte est la réponse 1. sois.

Pour les autres réponses la préposition « de » pose problème. En effet, on dit « vais a » et « estáis en ». Donc il faut impérativement le verbe « ser ».

 

Exercice 6 corrigé – Grammaire

  • No le gusta la verdura, pero le gustan los caramelos.

(Il n’aime pas les légumes mais il aime bien les bonbons.)

Ici, le premier verbe se rapporte à un pluriel en français, mais à un singulier en espagnol ! Attention à ne pas faire de faute ! Le second verbe a pour COD los caramelos et il faut donc bien accorder gustar.

  • A nosotros nos gusta ver los partidos de futbol en la televisión.

(Nous aimons regarder les matchs de foot à la télévision)

Ici, gustar est au singulier car il est suivi d’un verbe à l’infinitif (plus exactement d’une proposition infinitive).

  • A mi padre y a mi hermano les gusta el chocolate.

(Mon père et mon frère aiment le chocolat)

El chocolate étant singulier, gustar est au singulier. Les reprend mi padre y mi hermano.

  • Hija mía, ¿no te gustaría ir a caminar un poco esta tarde?

(Ma fille, tu n’aimerais pas aller marcher un peu cet après-midi ?)

Attention au temps, ici c’était bien un conditionnel qui était attendu et il est au singulier car il est suivi d’une proposition infinitive.

  • De pequeña te gustaban los paseos en bicicleta hasta la playa para ver el sol.

(Quand tu étais petite tu aimais les promenades à vélo jusqu’à la plage pour voir le soleil)

Los paseos est un pluriel d’où l’accord pluriel de gustar. De plus, le temps attendu ici était un imparfait !

  • No sé si a vosotras os gustará la película. A mi prima no le gustó / le ha gustado, pero no le gustan las películas románticas.

(Je ne sais pas si vous aimerez le film. Ma cousine ne l’a pas aimé, mais elle n’aime pas les films romantiques)

Il fallait faire attention à bien utiliser un futur pour le premier verbe. La película étant singulier, c’est un singulier qui était attendu. Pour le second verbe, les deux formes (passé et passé composé) étaient acceptées en l’absence de contexte et il fallait un singulier car on parle bien d’un film (celui de la première phrase) repris par « l’ » en français. Enfin, le dernier verbe est au pluriel car le COD las películas románticas est un pluriel !

 

Exercice 7 corrigé –  Corrige ces phrases !

  1. No sé por qué dijo ayer que iba a venir

Il s’agit d’une subordonnée interrogative donc il faut penser à l’accent sur le pronom ! Depuis, « ayer » implique l’utilisation du passé simple !

  1. El hombre está enfermo, pero ha ido seguramente al médico.

On utilise ici « estar » car il s’agit d’un état passager. De plus, en espagnol, on ne sépare jamais le passé composé. Aucun mot ne peut être inséré entre l’auxiliaire et le participe passé.

  1. Vivo en Madrid desde hace tres años

Il ne faut pas oublier « hace » !

  1. Intento aprender el vocabulario de español cada dos días.

En español, on ne dit pas « intento de » mais « intento ». L’expression correcte pour dire « un jour sur deux » est « cada dos días ».

  1. Ayer vi a Silvia e inmediatamente la reconocí.

Il ne faut pas oublier le « a » devant les COD de personne en espagnol ! Par ailleurs, devant un i, le y devient un e.

 

Exercice 8 corrigé – Question d’enrichir un peu ton vocabulaire !

  • La réponse correcte est la réponse 2. El medio ambiente.
  • La réponse correcte est la réponse 2. Un hechizo. “Un deseo” c’est un souhait.
  • La réponse correcte est la réponse 3. Asesino.
  • La réponse correcte est la réponse 1. Tomar una foto. “Pedir una foto” c’est demander une photo.
  • La réponse correcte est la réponse 3. Llorar. “Estar triste” c’est être triste et “gritar” c’est crier.

 

Exercice 9 corrigé – Entraîne toi pour la compréhension écrite du BAC !

  1. El sueño de la narradora era ser cantante.
  2. Se fue de la escuela porqué sus padres se separaron y cambió de ciudad.
  3. Ester vivia en Madrid.
  4. La narradora estudia medicina.
  5. Ester tiene 21 años.

 

Exercice 10 corrigé – Révise tes verbes irréguliers !

  1. Ayer, el hombre me dijo que estabas cansada.
  2. ¿Quién vino a verte la semana pasada?
  3. Ellos pudieron entrar y robarte el dinero que tú escondiste en el despacho.
  4. Nosotros no supimos contestar a tu pregunta el otro día, pero leímos un artículo y ahora conocemos la respuesta.
  5. ¡Yo estuve preocupada por ti! ¿Cuándo llegaste?
  6. Tú quisiste mucho a este hombre, y por eso le perdonaste todo.
  7. Ustedes tuvieron mucha suerte. Fue menos grave de lo que pensábamos.
  8. ¿Vosotros fuisteis a la piscina el miércoles?
  9. Usted nos dio una información importante y nosotros no le creímos.
  10. Ella se puso muy guapa, pero él no pudo llegar a tiempo.

 

Exercice 11 : indicatif ou subjonctif ?

  1. Me gustaría que vinieras al cine conmigo.

Me gustaría que, quiero que, me gusta que,… voilà autant de formes qui sont toujours suivies du subjonctif ! La phrase est à l’imparfait, il faut donc du subjonctif passé !

  1. Te pido que no me lleves la contraria.

Pedir que est toujours suivi du subjonctif !

  1. Yo lo quise hasta que lo vi hablar con ella.

Hasta que est toujours suivi de l’indicatif lorsque l’on est certain, lorsque l’on est dans le réel : ici c’est le cas. Le narrateur l’aimait jusqu’au moment où il l’a vu parler avec une autre personne. Ce moment s’est produit !

Pour avoir du subjonctif dans cette phrase, il aurait fallu que la phrase soit par exemple Yo lo quiero hasta que lo vea hablar con ella. Ici, on est dans l’irréel, l’action peut se produire mais elle n’a pas encore eu lieu. D’où le subjonctif.

  1. No creo que lleguemos a tiempo para la reunión.

A la forme négative, les verbes de pensée sont toujours suivis du subjonctif.

  1. Busco a una persona que habla alemán.

Hable est possible, cela dépend du degré de certitude : si l’on est certain que dans la pièce il y a une personne qui parle allemand, on optera pour habla, sinon on opte pour hable car on est dans l’incertitude.

 

A lire sur Major-Prepa : notre article sur le subjonctif en espagnol.

 

Exercice 12 corrigé – Et si tu pouvais enfin utiliser du rouge dans une copie ? Corrige ces phrases !

  1. Me he comprado una silla roja. Le mot “silla”, qui veut dire chaise en espagnol, est féminin. Ainsi, on dit “una silla roja”.
  2. ¿Cómo estás? Hace días que no hablamos.
    Il ne faut pas oublier le “¿” en espagnol lorsqu’il s’agit d’une question. De plus, il manquait tous les accents !
  3. Tengo cuatro animales en casa : un perro, un gato, un pájaro y un conejo.
  4. Voy a ver a mi prima María, hoy cumple quince años.
    On dit “ir a ver a alguien”, il ne faut pas oublier la préposition ! De plus, 15 = quince et non pas quinze. 
  5. Mañana empiezan las vacaciones. ¡Qué ganas!
    “ss” n’existe pas en espagnol et il ne faut surtout pas oublier le “¡”.

 

Exercice 13 corrigé – Question d’enrichir un peu ton vocabulaire !

  • La réponse correcte est la réponse 2. Quejarse de. “Extrañar a” veut dire regretter, manquer.
  • La réponse correcte est la réponse 1. Una empresa.
  • La réponse correcte est la réponse 3. Puntualidad.
  • La réponse correcte est la réponse 1. On peut aussi dire “hacer una foto”. Par contre, “pedir una foto” c’est demander une photo ou demander d’être pris en photo.
  • La réponse correcte est la réponse 2. La huelga.

 

Dernière correction (exercice 14) – Entraîne toi pour la compréhension écrite du BAC !

  1. Se fue de viaje con su hermano pero estuvo con amigos de sus padres.
  2. Se fueron a Estados Unidos y se quedaron un mes.
  3. Al narrador le encantó Boston porqué la gente le pareció más amable y pasó tiempo con niños de su edad.
  4. Al narrador no le gustó Nueva York porqué al ser una ciudad tan turística habían muchas colas y no pudo aprovechar.
  5. Celebró su cumpleaños en Washington DC.

 

Article écrit en collaboration avec Laurène Gaudin. 

Poursuis ta lecture sur ces sujets

Étudiante à Rennes School of Business et ancienne préparationnaire au Lycée Bellevue à Albi.